miguelwitte.com

Consejos prácticos para aprender de Benjamín y Werner - Banner elaborado por Werner Stangl

volver a la página principal - zurück zur Startseite
 

Hoffentlich finde ich was im Internet ...
Übersetzung aus dem Deutschen ins Spanische:
Inmaculada Prieto Ramírez

Benjamins Blick fiel auf seinen Wochenplan. "Mein Gott!" stöhnte er, "in vier Tagen habe ich das Referat über die Westgoten und ich habe noch nicht mal ein Konzept!"

Ojalá encuentre algo en Internet….
Traducción del alemán al español:
Inmaculada Prieto Ramírez

La mirada de Benjamín cayó sobre su horario semanal. “¿Dios mío!” gimió, “dentro de cuatro días tengo que exponer sobre los visigodos y aún no tengo ni tan siquiera un esquema.”

 
 

Als er seinem besten Freund Christian seine Zeitnot klagte, meinte der nur: "Schau doch ins Internet! Da gibt es sicher fertige Referate! Ich kenn' da eine Superadresse!"

"Aber ich kann doch nicht einfach ein fremdes Referat abkupfern! Wenn das der Lehrer merkt ..."

Cuando se lamentó ante su mejor amigo, Christian, sobre su apuro de tiempo, éste sólo opinó: “¡Mira en Internet!” ¡Seguro que ahí hay trabajos hechos! ¡Conozco una dirección buenísima!”

“Pero yo no puedo simplemente copiar un trabajo de otro! Si lo nota el profesor.....”

 
 

Als Benjamin zuhause vor seinem Computer sitzt und die "Superadresse" seines Freundes eintippt, ist seine Enttäuschung groß, als er beim Stichwort "Westgoten" nur ein Referat über die Ostgoten findet - und das war einfach ein Kapitel abgeschrieben aus einem alten Schulbuch. Er kennt zwar noch einige andere Referatesammlungen, aber auch hier wird er nicht fündig, sondern stößt gleich zweimal auf dasselbe Westgotenreferat.

Cuando Benjamín se sienta en casa ante su ordenador y escribe la dirección de su amigo, su decepción es grande cuando bajo la seña “visigodos” sólo encuentra un trabajo sobre los godos del este – y encima era un simple capítulo copiado de un viejo libro escolar. Conoce otras colecciones de trabajos, pero tampoco aquí encuentra nada, sino que se encuentra dos veces con el mismo trabajo sobre los visigodos.

 
 

Als er den Computer abschalten will kommt ihm die Idee, mit einer Suchmaschine nach dem Wort "Westgoten" suchen zu lassen. Zwar liefert ihm diese über 500 Links zu Seiten, auf denen das Wort vorkommt, aber fast die Hälfte davon ist nicht mehr vorhanden (der berühmte "Error 404"), und die anderen betreffen nur Buchtitel oder Verzeichnisse. Enttäuscht schüttelt er den Kopf und begibt sich auf Moorhuhnjagd …

Cuando va a apagar el ordenador le viene la idea de escribir en un buscador la palabra “visigodos” Éste le ofrece más de 1500 enlaces de páginas, en las que aparece la palabra, pero casi la mitad de ellas ya no están disponibles (el famoso error 404) y las restantes corresponden a títulos de libros o listas. Decepcionado, sacude la cabeza y se dirige al videojuego “La caza de la perdiz”....

 
 

 

 

 

 
 

Wie findet man etwas im Internet?


Zwar kann man mehr Glück als Benjamin haben und eine fertige Vorlage für ein Referat finden, denn im Internet finden sich rund zwei Dutzend von Referatesammlungen. Man sollte zur Sicherheit einmal hineinschauen, aber die Wahrscheinlichkeit, ein gutes, thematisch passendes Referat zu finden, ist gering. Außerdem kennen sich Lehrer in der Zwischenzeit immer besser mit dem Internet aus ;-)

¿Cómo se encuentra algo en Internet?

Se puede tener más suerte que Benjamín y encontrar un proyecto terminado para un trabajo, pues en Internet se encuentran alrededor de dos docenas de colecciones de trabajos. Se debería echar un vistazo al menos por seguridad, pero la probabilidad de encontrar un buen trabajo adecuado al tema es pequeña. Además los profesores entretanto se manejan cada vez mejor en Internet.

 
 

Das Schwierigste ist immer der Einstieg. Hat man nämlich erst einmal einige Seiten zum Thema, geht es meist leichter voran. Eher selten findet man durch Zufall eine ergiebige Internetseite. Vor der Internetsuche sollte man sich über ein ganz normales Nachschlagewerk aus Papier einen ersten Überblick verschaffen. Hier geht darum, Begriffe aus dem Umfeld des Themas zu sammeln. Es kann nämlich sehr hilfreich sein, außer nach dem Begriff "Westgoten" z.B. auch nach ihren Königen "Alarich" oder "Roderich" zu suchen. Solche Lexika gibt es auch im Internet.

Lo más difícil es siempre el comienzo. Pues si se tienen unas páginas con relación al tema todo marcha más fácilmente. Raramente se encuentra por casualidad una página de Internet que valga la pena. Antes de la búsqueda en Internet se debería echar un vistazo a una enciclopedia normal y corriente de papel. Aquí se trata de recoger términos relacionados con el tema. Puede ser muy útil, aparte de buscar por el término “visigodos”, buscar por ejemplo también por sus reyes “Alarico” o “Roderico”. Estas enciclopedias también las hay en Internet.

 
 

Man hält alle Schritte des Suchens schriftlich fest, wobei das offene Fenster einer Textverarbeitung gute Dienste leistet, in das man Texte oder Adressen kopiert. Ein Blatt Papier tut es aber manchmal auch. Dass man die Internetadressen ("URLs") aller gefundenen Seiten gleich bookmarked, ist wohl ohnehin klar!

Se plasman los pasos de la búsqueda por escrito con la ayuda de un procesador de texto abierto, en el cual se copian textos y direcciones. Una hoja de papel sirve a veces también. En todo caso queda claro que hay que meter enseguida en favoritos todas las direcciones de las páginas de Internet encontradas.

 
 

 

 

 
 

Zu manchen Themen gibt es handsortierte Internetverzeichnisse (Portale), die einen baumartigen Aufbau haben. Man beginnt also etwa beim Bereich "Wissenschaft", hantelt sich über das Unterverzeichnis "Geschichte" zur Seite "Mittelalter" vor, wo man bei einigem Glück auf eine Sammlung von Arbeiten oder von Links stößt.

Hay portales de Internet con listas elaboradas y que tienen una estructura a modo de árbol. Se empieza por tanto en el campo “ciencia”, se continúa con el subdirectorio “historia” hacia la página “Edad Media” donde, con un poco de suerte, se encuentra una colección de trabajos o de enlaces.

 
 

Zu empfehlen sind bei schulischen Themen auch manche Bildungsserver, wo man fertige Unterrichtseinheiten zu einem Thema finden kann. Diese sind ähnlich den Portalen aufgebaut und recht umfangreich. Die Qualität solcher Zusammenstellungen hängt von den betreuenden Personen ab. Hat man eine solche gute Seite aber erwischt, so kommt mit einem Schlag meist viel Information (und Arbeit) ins Haus.

Para temas escolares, se recomiendan también algunos servidores especializados en educación, donde se pueden encontrar unidades didácticas relacionadas con un tema ya disponible. Estos servidores están construidos de una forma parecida a los portales y son bastante extensos. La calidad de tal conjunto de enlaces depende de la persona que lo lleva a cabo. Pero si se ha encontrado una buena página, entonces de un solo golpe, la mayoría de las veces te llevas una gran cantidad de información (y trabajo) a casa.

 
 

Eine Suchmaschine ist dann sinnvoll, wenn man seine Suche schon eingrenzen kann. Computer sind nämlich entsetzlich dumm, die Suchmaschinen machen da keine Ausnahme. Eine Suche nach den "Westgoten" bringt ziemlich sicher auch die Katalogseiten von Bibliotheken mit Fachliteratur oder Links auf Ankündigungen von Vorträgen, die jemand vor drei Jahren gehalten hat. Manchmal aber sind solche Seiten als Ausgangspunkt zu gebrauchen, wenn man etwa einen Forscher entdeckt, der schon Jahrzehnte am Thema arbeitet. Manchmal kann man diesem sogar eine Email schreiben und um Unterlagen bitten.

Un buscador es útil cuando se puede limitar una búsqueda. Los ordenadores son espantosamente estúpidos, los buscadores no son ahí ninguna excepción. Una búsqueda de “visigodos” te lleva seguramente también a las páginas del catálogo de bibliotecas con literatura o enlaces que anuncian ponencias que alguien expuso hace tres años. A veces se pueden utilizar tales páginas como punto de partida cuando se descubre a un investigador que lleva ya trabajando décadas en ese tema. A veces incluso se le puede mandar un e-mail y pedir documentos.

 
 

Den Umgang mit Suchmaschinen muss man lernen, vor allem sollte man die meist als "Profisuche" bezeichneten Hilfen in Anspruch nehmen, also mehrere Begriffe miteinander verknüpfen oder manche Begriffe ausschließen. Jede Suchmaschine hat ihre Eigenheiten und es zahlt sich aus, die Hilfeseiten gut zu studieren.

Hay que aprender el manejo de buscadores, sobre todo se deberían utilizar las ayudas, la mayoría de las veces descritas como “búsquedas profesionales”, para así enlazar varios términos entre sí o excluir algunos. Cada buscador tiene sus características y el estudio de las páginas de ayuda se ve recompensado.

 
 

So genannte Metasuchmaschinen empfehlen sich nur dann, wenn man schon relativ viel weiß und auf Grund der meist knappen Hinweise nur mehr jene Quellen auswählt, die Erfolg versprechend sind. Je mehr man schon über eine Sache weiß, desto leichter findet man etwas dazu.

Los llamados meta-buscadores sólo son recomendables cuando uno ya sabe relativamente mucho y pueda escoger sólo aquellas direcciones que prometen ser valiosas. Cuanto más se sabe ya de un tema, más fácil resulta encontrar algo.

 
 

 

 

 
 

Wenn man viel Zeit bis zu seinem Referat hat, kann man auch in Newsgroups oder Mailinglisten um Hinweise fragen, allerdings braucht man dazu Glück, jemanden zu finden, der sich bei dem Thema auskennt und auch noch bereit ist, einem über eine Email Quellen zu nennen oder Material zu schicken. Einen Versuch ist es immer wert! Hier ist es wichtig, sich schon vorinformiert zu haben und eine gezielte Frage zu stellen. Die nacktes "Hat jemand ein Referat zu den Westgoten?" wird von vielen Gruppen als Unverschämtheit aufgefasst und hat wenig Chancen auf eine positive Antwort.

Si se tiene bastante tiempo hasta la exposición de su trabajo, se puede preguntar también por referencias en grupos de noticias o listas de correo, sin embargo se necesita suerte para encontrar a alguien que domine el tema y también que esté dispuesto a enviarle direcciones o material. ¡Un intento siempre merece la pena! Aquí es importante haberse informado ya antes y hacer una pregunta precisa. Sencillamente “¿Tiene alguien una referencia sobre los visigodos del este?”, es considerada por muchos grupos como un descaro y tiene pocas probabilidades de recibir una respuesta positiva.

 
 

Es gibt heute im Internet viele verschiedene Möglichkeiten, Material zu einem Referat zu finden und es gibt kaum ein Thema, zu dem nicht irgendein freundlicher Zeitgenosse Informationen zusammengetragen hat. Allerdings kann man sich nicht wie bei einem Buch oder Lexikon darauf verlassen, ob das auch alles stimmt, denn jeder kann heute seine Daten im Internet anbieten, gleichgültig, ob er von einer Sache etwas versteht oder nicht. Es zahlt sich also immer aus, auch etwas über den Autor der Seiten in Erfahrung zu bringen. Dazu kann man wenig Hinweise geben. Im Unterschied zu anderen Quellen ist man im Internet meist darauf angewiesen, die Glaubwürdigkeit selber beurteilen zu müssen, wobei meist ein Vergleich von Quellen notwendig sein wird.

Hoy en Internet hay muchas y variadas posibilidades de encontrar material para una ponencia y apenas hay temas al que no haya aportado información algún amable contemporáneo. No obstante no puede uno confiar en que, como en un libro o en una enciclopedia, todo sea cierto pues hoy puede cualquiera ofrecer sus informaciones en Internet, independientemente de si entiende o no de un asunto. Así pues recompensa también averiguar algo sobre el autor de la página y su experiencia. En ese sentido se pueden ofrecer pocas indicaciones. A diferencia de otras fuentes, en Internet uno mismo no tiene más remedio que valorar la credibilidad, lo que hace pensar que la mayoría de las veces sería necesaria una comparación entre fuentes.

 
 
 
 

Copyright: Benjamin und Werner Stangl

Copyright: Benjamín y Werner Stangl

 
volver a la página principal - zurück zur Startseite
index | mail | sitemap | about